Versiones

Final Fantasy IV fue lanzado en una variedad de diferentes versiones para una variedad de plataformas. Cada versión cuenta la misma historia, ofrece los mismos personajes, utiliza los mismos gráficos, sonido, y música, y utiliza el mismo motor básico de juego. No obstante, hay ciertas distinciones dominantes entre cada versión. Debido a las diferencias extremas entre la versión norteamericana del juego en SNES y la versión original japonesa, en el final de la década de los años 90 se lanzaron algunas traducciones inglesas de los fanáticos del juego original.

Original Y Easytype

El Final Fantasy IV original fue alterado en varios aspectos para reducir el nivel de dificultad en Final Fantasy IV Easytype. Entre los cambios realizados se encuentran:

  • El retiro de ciertos encantamientos mágicos. Los hechizos de magia blanca "Protect," "Shell," y "Dispel" fueron quitados, al igual que el encanto de convocación "Cocatrice".
  • Removimiento/reemplazo de algunos artículos. En el juego original, casi cada uno de las alteraciones de estatus (tales como Petrificación y envenenamiento) tenían un artículo correspondiente utilizado para curarlo ("Golden Needle" y "Antídoto," respectivamente). Estos artículos individuales fueron removidos para Final Fantasy IV Easytype. En su lugar, fueron sustituidos por el artículo "Remedy," que curaba todas las dolencias de estatus, sin embargo aun cuando este era extremadamente raro y costoso en la versión original, fue mucho más común y accesible en esta versión. Otros artículos, tales como "Ether," que eran extremadamente raros en el juego original, eran más comunes en Final Fantasy IV Easytype. Además, el juego original ofrecía un gran surtido de artículos mágicos que se podrían utilizar en combate para imitar los efectos de algunos tipos de magia. Todos estos artículos fueron removidos para Final Fantasy IV Easytype. El original también contenía un artículo llamado la "Dark Matter," que el personaje Edge podía robar de Zeromus durante la batalla final. Este artículo reducía grandemente el daño hecho por el ataque "Big Bang," de Zeromus, pero también fue quitado del juego.
  • Retiro de ataques especializados. En la versión original, casi cada uno de los personajes jugables tenían un ataque especial: El "Dark Wave" de Cecil dañaba a todos los enemigos a cambio de un cierto daño para el mismo Cecil, "Memory" de Tellah realizaba aleatoriamente un fuerte encanto mágico en los enemigos, el "Gather" de Yang permitía que él hiciera un ataque doble, y así sucesivamente. Estos ataques fueron quitados de Final Fantasy IV Easytype. Interesantemente, en la batalla contra el doble de Cecil en "Mount Ordeal", los ataques de la copia eran exclusivamente con la técnica "Dark Wave".
  • Precios reducidos en las tiendas de armamento y artículos. Los artículos, las armas, y las armaduras vendidas en las tiendas de Final Fantasy IV Easytype eran menos costosos que el material equivalente vendido en las tiendas del juego original.
  • Cambios en la dificultad de los monstruos. Existía un número determinado de monstruos en el juego original (tales como Valvalicia) que solo podían ser dañados usando una secuencia específica de ataques, o solamente durante momentos específicos. La mayoría de estos requisitos especiales fueron quitados o disminuidos para Final Fantasy IV Easytype. Además, en la versión original, durante el combate, los monstruos ubicados más de dos espacios del grupo recibían solamente la mitad del daño de los ataques físicos. En Final Fantasy IV Easytype, estos monstruos tomaban el daño completo en todos los ataques. También generalmente Los monstruos provocaban menos daño en Final Fantasy IV Easytype del que hacían en la versión original.
  • Sprites diferentes de Zeromus. En el juego original y en Final Fantasy II (Norteamérica), la forma final de Zeromus se asemejaba a un insecto gigante. Estos sprites fueron cambiados en Final Fantasy IV Easytype para representar a un demonio rojo mucho más pequeño. Este monstruo en particular hace una aparición en Final Fantasy IV Advance como un enemigo extra llamado Zeromus EG (la EG significa "Easy Game" o juego más fácil).
  • El equipamiento de Ribbon (bandas o paliacate) absorbe ataques elementales en el modo de Easytype.

Easytype y Final Fantasy II (Norteamérica)

Final Fantasy IV Easytype es muy similar al juego lanzado en Norteamérica, pero el juego perdió un cierto contenido debido a la censura y a la pobre traducción. Entre los cambios principales están:

  • Retiro de las imágenes religiosas Judeo-Cristianas. El caso más notable de esto es la retitulación de la magia blanca "Holy" (santo) a "white" (blanco). Esto se debió a las pautas de Nintendo de América, algunos ejemplos similares se pueden encontrar en las traducciones norteamericanas originales de Final Fantasy, Final Fantasy: Mystic Quest y Final Fantasy VI (este último lanzado como Final Fantasy III).
  • Removimiento de referencias gráficas y textuales sobre muerte y violencia. Una vez más debido a las pautas de contenido de Nintendo, las imágenes juzgadas demasiado violentas o disturbantes fueron atenuadas. Las referencias a la muerte (y especialmente al suicidio) en la versión original fueron eliminadas en la traducción norteamericana original, y las secuencias fueron corregidas gráficamente. En un corto de la versión japonesa, Rosa es rescatada un instante antes de ser ejecutada por una guadaña gigante. En la versión norteamericana original, la guadaña fue substituida por una bola gigante de metal.
  • Nombres alterados de artículos y de ataques. Los nombres de algunos artículos de la versión japonesa original fueron cambiados para reflejar más directamente su uso. El artículo "Phoenix Down," por ejemplo, que era utilizado para revivir a los personajes lastimados/inconscientes, fue retitulado "Life," (vida) el artículo "Remedy," que curaba una vasta variedad de dolencias de estatus, fue retitulado "Heal" (cura), y el artículo "Potion," que restauraba los puntos de vida de un personaje fue retitulado "cure" (curación). Similarmente, en la versión japonesa cada ataque mágico de convocación consistía en un nombre del monstruo y un nombre del ataque (por ejemplo, con la convocación de "Leviathan" este realizaba el ataque "Tsunami"); en la traducción inglesa original, el nombre del ataque fue omitida.
  • Removimiento del cuarto de los "desarrolladores". En los juegos japoneses (la original y la versión Easytype), existía un cuarto secreto que se podría encontrar en el castillo de los enanos. Este sitio era básicamente un "huevo de Pascua" donde el jugador podría conversar (y, en ciertos casos, combatir) a las representaciones de los programadores del juego. incluso se podía encontrar un libro en el cuarto (conocido como el infame libro porno). El cuarto (y el libro) fueron quitados en la traducción inglesa original, pero restaurados para la edición de Chronicles.
  • Escritura simplificada. La escritura original de la lengua inglesa ha sido atacada por su mala calidad. Además de un número de secuencias torpes o estilizadas, la escritura inglesa es substancialmente más corta y omite varios argumentos secundarios, más notablemente una historia alterna sobre el origen y la relación de Kain con su padre, y la motivación de Zemus con respecto a los planes de la colonización de la tierra.

PlayStation

  • El relanzamiento de PlayStation es casi idéntico a la versión original de Final Fantasy IV. Aunque se mantuvieron algunos cambios de menor importancia en introducidos en Final Fantasy IV Easytype, pero éstos son tan raros que el jugador promedio fácilmente podría jugar el juego completo y nunca notarlos. El cambio más notable del lanzamiento de PlayStation es la inclusión de una secuencia de video en la apertura, la capacidad "huir" en los calabozos y ciudades sosteniendo el botón cancelar, y la capacidad de grabar temporalmente un juego en cualquier parte del mundo. Esta grabación permanecería en el RAM de Playstation hasta que fuese sobre-escrita, se apagara el aparato o fuera interrumpido el juego.
  • La localización norteamericana y europea de Final Fantasy IV para PlayStation ofreció una traducción enteramente reescrita que corrigió la mayoría de las discrepancias entre el juego original y Final Fantasy II de SNES. Sin embargo, ciertas secciones, tales como algunas bromas inventadas en esta versión fueron mantenidas intactas, ya que muchas de ellas alcanzaron un status de culto.

WonderSwan Color

  • La versión de Final Fantasy IV para el WonderSwan Color careció de los FMVs de la versión de PSX, tuvo una disminución en la resolución de la pantalla, y se ajustaron la música y efectos sonoros para resolver las especificaciones técnicas del dispositivo.
  • Sin embargo, un número de realces gráficos fueron hechos a los sprites de los personajes y a los fondos de los escenarios, proporcionando más detalles y sombras adicionales de color. Los retratos originales de los personajes fueron substituidos por retratos nuevos, más pequeños. También, ciertos sprites de algunos jefes fueron reemplazados a los mostrados en la versión japonesa Easytype del juego de Super Famicom.
  • El juego también ofreció una dificultad aumentada que es diferente a las versiones original y Easytype.

 

GameBoy Advance

La versión de Game Boy Advance fue lanzada el 12 de Diciembre de 2005 en Norteamérica, mientras que la versión japonesa fue lanzada el 15 de diciembre de 2005. La versión japonesa también vino con una carátula temática adicional para el Game Boy Micro, que mostraba dibujos de Cecil y Kain del artista Amano. El juego se basa en gran parte de la versión de WonderSwan Color, con algunos cambios desde la versión original de SNES:

  • La adición de retratos de los personajes en las cajas de conversación como los de Final Fantasy II en Final Fantasy I & II: Dawn of Souls
  • Gráficos de la versión de WonderSwan con más mejoras, especialmente con los fondos de los escenarios de batalla.
  • Música y los efectos sonoros mejorados de la versión de Wonderswan
  • La barra de tiempo de batalla activo aparece en el menú del combate, como en la mayoría de juegos después de Final Fantasy V.
  • Nuevos monstruos y jefes, cambios en el comportamiento de los monstruos
  • Nuevos eventos
  • La posibilidad de cambiar de personajes durante la sección final del juego.
  • Un area de entrenamiento de 8 pisos en Mt. Ordeals para los miembros del grupo que no realizaron el viaje a la luna junto a Cecil donde se encuentran su equipamiento final.
  • Nuevos artículos que incluyen mejor armamento para los miembros del grupo que no se unieron al viaje a la luna con Cecil.
  • Un calabozo de 50 pisos, generado aleatoriamente de acuerdo al nivel de los personajes, que solo se muestra después de la derrota de Zeromus
  • Un bestiario dentro del juego y una sección de prueba de sonidos.
  • Una función para salvar el juego temporalmente que permite guardar en cualquier momento fuera de una batalla (los salvados se eliminan después del volver a cargar el juego)
  • Sin embargo, también se introdujeron algunos bugs de menor importancia en el juego, notablemente en el sistema de combate, posiblemente fueron el resultado de simplemente de pasar el juego de una plataforma existente a otra en lugar de optimizar la programación completamente en el hardware del GBA. Ejemplos de esto incluyen el pasado por alto de los turnos de algunos personajes aleatoriamente donde se le da dos (y con menor frecuencia más de dos) turnos seguidos a un solo personaje (por ejemplo, después de que Edge ataca a un monstruo se le da instantáneamente otro turno sin esperara a que su barra de tiempo este completamente llena). También se da cierto pausamiento durante las secuencias de vuelo en las naves (más frecuentes cuando se viaja de izquierda a derecha que cuando se vuela de norte a sur), y durante la navegación en los menús (dentro y fuera de los combates). Este último defecto hace que sea menos efectiva la selección de hechizos o armamento durante las batallas activas de rápida secuencia.